|
Warum soll ich keine automatische Übersetzungssoftware benutzen? Sie können diese Art der Software zwar kaufen, aber sollten sich dennoch bewusst sein, dass die Wörter eines Texts nur "ersetzt" werden, indem ähnlich wie bei der Verwendung eines Wörterbuches die erstbeste Wortbedeutung als Übersetzung benutzt wird. Ein Beispiel gefällig? Versuchen Sie ein und dasselbe Dokument zuerst vom Englischen ins Italienische, dann vom Italienischen ins Holländische und zum Schluss wieder ins Englische mit besagten Programmen zu übersetzen. Der englische Originaltext wird sich stark vom englischen Endtext unterscheiden - auch wenn Sie andere Sprachkombinationen verwenden. Im Gegensatz dazu ist ein (menschlicher) Übersetzer in der Lage, die Bedeutung und den Anwendungsbereich eines Textes zu verstehen und wird aufgrund seiner Erfahrung die korrekten Begriffe, Grammatik und Stil verwenden.
1. Berechnen Sie eine Gebühr für Kostenvoranschläge? Unsere Kostenvoranschläge sind immer kostenlos. Kostenvoranschläge werden innerhalb eines Arbeitstages angefertigt und Ihnen zugestellt. Kostenvoranschlagsformular 2. Wie wird der Preis für Übersetzungen berechnet? Der Preis für Übersetzungen wird auf "Pro Wort"- Basis in Abhängigkeit von der Sprachkombination, der Art des Textes (z.B. technischer Text etc.), der Gesamtwortanzahl und des Abgabetermins berechnet. Bitte füllen das Kostenvoranschlagsformular aus, damit wir Ihnen einen Voranschlag innerhalb eines Geschäftstages zukommen lassen können. Korrekturlesen und Beglaubigungen sind im Preis für die Übersetzung enthalten.
3. Kosten Übersetzungen vom Arabischen oder Japanischen mehr als z.B. vom Spanischen in andere Sprachen? Ja, die Übersetzung eines japanischen oder arabischen Textes kostet mehr als die eines spanischen Dokumentes. Der Grund dafür liegt an den Marktbedingungen: Es gibt im Gegensatz zu Japanisch- oder Arabisch-Übersetzern viel mehr Sprachprofis, die Spanisch übersetzen. Je höher der "Pro Wort"-Preis für eine Sprache, desto niederiger ist auch das Übersetzungsvolumen für diese Sprachrichtung insgesamt weltweit. Zudem können bei Japanisch und Arabisch Font- und Formatprobleme auftreten, die es bei Spanisch-Übersetzungen nicht gibt.
4. Wie schnell kann Ihre Firma ein Dokument übersetzen? Unsere normale Bearbeitungsdauer bei kleineren Übersetzungen liegt zwischen 3-5 Geschäftstagen. Doch hängt dieser Faktor zudem von der Wortanzahl und der technischen Natur eines Dokumentes ab. Bitte füllen Sie das Kostenvoranschlagsformular aus und wir werden Ihnen gerne die Bearbeitstungsdauer der Übersetzung mit dem Preisvoranschlag mitteilen. Sollten Sie einen Eilauftrag für uns haben, lassen Sie uns das bitte wissen, damit wir unser Bestmöglichstes für Sie tun können.
5. Auf welche Art und in welchem Format soll der Kunde Ihnen Übersetzungsaufträge zukommen lassen? Sie können uns alle Dokumente per E-Mail im Format Ihrer Wahl senden (Word, Excel, PDF, PowerPoint, Plaintext) oder z.B. auch als Original-Quelldatei (HTML, PHP, ASP, XML).
6. Wie erhalte ich das übersetzte Dokument? Wir senden es Ihnen in den oben erwähnten Formaten per E-Mail zurück.
7. Berücksichtigen Sie beim Zählen auch Nummern und Wörter, wie z.B. die sehr kurzen englischen Wörter "a" und "the"? Ja, denn der Vorgang beruht auf einem elektrischen Zählprozess des Ausgangtextes/-sprache (wobei ein spezielles Zählprogramm benutzt wird). Hierbei handelt es sich um einen Industriestandard und die einzig wirklich konsistente Abrechnungsform zwischen Übersetzern und Endkunden.
Artikel, Präpositionen etc. sind Teil der Sprache und Botschaft, die Sie übermitteln möchten und in dem Zusammenhang sind auch kurze Wörter wichtig und müssen übersetzt werden.
8. Werden die Übersetzungen von menschlichen Übersetzern oder Maschinen ausgeführt? Alle von Translationsxxx übernommenen Übersetzungen werden von menschlichen Übersetzern ausgeführt, die in ihre Muttersprache übersetzen und Experten auf dem erforderlichen Gebiet sind.
9. Vermittelt Ihre Agentur auch Dolmetscher? Ja, wir bieten auch Dolmetschen an. Wir können Ihnen qualifizierte Dolmetscher für eine Reihe von Sprachkombinationen vermitteln. Unser Dienstleistungsangebot umfasst zudem Telefon-Dolmetschen. Bitte rufen Sie uns an, um einen Dolmetscher zu buchen.
10. Welche Zahlungsmethoden akzeptieren Sie? Wir akzeptieren Zahlungen per PayPal, ePassporte, Moneybookers, Scheck oder Überweisung.
|